Guide rapideQuick guideGuida rapidaGuía rápidaGuia rápidoKurzanleitungSnelstartgids
4. Foire aux questionsvez mettre l’appel en cours en attente et le récupérer après, vous avez aussi d’autres fonctions disponibles dans la liste.7. Mu
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Déclaration de conformité31/01/2014(Date)Laurent DAHAN / Président(Nom et signature du responsable dûment habilité)Nous, WIKO SAS - 1 Rue Capitaine De
QUICK GUIDE
CONGRATULATIONS ! You have just purchased your WIKO KAR 3 mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you ca
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE ACCURACY, VALIDITY, LEGALITY OR EXHAUSTIVENESS OF THE
ReceiverLCD screenCentre selection key and navigation keysSIM 1 callSIM 2 call3.5 mm jackBack buttonCall end / On-OffCameras IensLED flashUSB connecto
Take off the lid of the battery compartment by means of the notch on top of the phone. Insert the SIM cards as shown in next diagram.Your phone is pow
Icons and definitions SIM 1 signal strengthSIM 2 signal strengthNew messageMissed callBluetooth onBattery charge levelAlarm onGeneral mode onMeeting mo
Using functions1. Turning on/offInsert the SIM card(s) into the slot as shown in the diagram, insert the battery then press the On/Off key for two sec
7. MusicTo load music from the memory card, press the centre selec-tion key, then select Music > List > Options > Add. Your files and director
Prolonged listening to the music player at full power may damage the user’s hearing.
The Company, WIKO SAS - 1 Rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille, Francehereby declares that the KAR 3 mobile phone complies with the standards and
GUIDA RAPIDA
CONGRATULAZIONI ! Avete appena acquistato un dispositivo mobile WIKO KAR 3 .Nella presente guida sono elencate le informazioni relative all’uso del te
COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE, PER NESSUNO SCOPO. WIKO RIFIUTA ALTRESÌ LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFI
1. Panoramica del telefonoAltoparlante auricolareSchermo LCDTasto centrale e tasti di navigazione Chiamate SIM1Chiamate SIM2Presa jack 3,5mm Ta
2. AttivazioneRimuovere il coperchio del vano batterie con la taca nella parte superiore del telefono. Inserire le schedas SIM come illustrato nel dia
3. Primo utilizzoIcone e significati Potenza del segnale SIM1 Potenza del segnale SIM2Nuovo messaggio Chiamata persaBluetooth acceso Livello di carica
Utilizzo delle funzioni1. Accensione/spegnimentoInserire la/le carta/e SIM nel senso indicato dall’immagine, inserire la batteria e premere per 2 seco
GUIDE RAPIDE
6. Opzioni durante una chiamataSe si è attivata l’avviso di chiamata presso il proprio opera-tore, premendo su Opzioni durante la conversazione è pos-
4. Domande frequentiA piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’orecchio dell’utente.1. Come bloccare/sbloccare la tastier
La sottoscritta WIKO SAS - 1 Rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille, Franciadichiara con il presente che il cellulare KAR 3 è conforme agli standar
GUÍA RÁPIDA
¡ ENHORABUENA ! Usted acaba de adquirir su teléfono móvil WIKO KAR 3 .En esta guía encontrará toda la información relativa a la utili-zación de este t
NI SERVICIOS ASÍ PRESTADOS, DE FORMA EXPRESA NI IMPLÍCITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN DESEADO, ASÍ COMO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUA-CIÓN
AuricularPantalla LCDTecla central y tecla de de navegaciónLlamada SIM1Llamada SIM2Toma jack de 3,5mm Tecla de retrocesoTerminar llamada / Apagar -
2. Puesta en marchaIntroducción de la tarjeta SIM Cambio de la bateríaRetira la tapa de la batería con ayuda de la muesca de la parte superior del tel
3. Primera puesta en marchaIconos y sus significados Potencia de la señal SIM1Potencia de la señal SIM2Nuevo mensajeLlamada perdidaBluetooth activadoNi
Utilizar las funciones1. Encendido/ApagadoIntroduzca la(s) tarjeta(s) SIM en el sentido que se muestra en el dibujo, instale la batería y pulse la tec
FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO KAR 3 . Vous trouverez dans ce guide toutes les informations rela-tives à l’utilisation de ce
servicio de llamadas, pulse Opciones durante la conver-sación, puede poner la llamada en espera y recuperarla posteriormente, también tiene otras func
La escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares puede provocar daños en la audición1. ¿ Cómo bloquear/desbloquear el teclado
Nosotros, WIKO SAS - 1 Rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella, Franciadeclaramos por la presente que el teléfono móvil KAR 3 está en conformidad con
GUIA RÁPIDO
PARABÉNS !Acabou de adquirir o seu telefone móvel WIKO KAR 3 .Vai encontrar neste guia todas as informações relativas à utilização deste telefone móve
GARANTE OS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS DESTE MODO, DE MANEIRA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, PARA QUALQUER FINALIDADE BEM COMO AS GARANTIAS DE QUALIDADE
AuscultadorEcrã LCDTecla central e teclas de navegação Chamada SIM 1Chamada SIM 2Conector Jack 3.5mm Tecla VoltarFim da chamada / Desligar – Ligar
2. Como activar o seu telemóvelInserir o cartão SIM Substituição da bateriaRetire a tampa da bateria com o auxílio da ranhura na parte de cima do tele
3. Primeira utilizaçãoÍcones e significadosPotência do sinal SIM 1Potência do sinal SIM 2Nova mensagemChamada não atendidaBluetooth activadoNível de ca
Utilizar as funções1. Ligar/DesligarInsira o/os cartões SIM no sentido indicado no esquema. Instale a bateria e pressione a tecla Ligar - Desligar dur
SERVICES AINSI DELIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIERE EX-PRESSE OU IMPLICITE, A QUELQUE FIN QUE CE SOIT AINSI QUE LES GARANTIES QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQU
6. Opções durante uma chamadaSe activou o modo de chamada em espera junto ao seu ope-rador, pressione Opções durante a conversa para colocá-la em espe
4. Perguntas frequentesQuando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode provocar danos de audição no utilizador.1. Como bl
Nós, WIKO SAS - 1 Rue Capitaine Dessemond - 13007 Marselha, Françadeclaramos por meio do presente instrumento que o telemóvel KAR 3 está em conformida
KURZANLEITUNG
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltelefons WIKO KAR 3 . In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Informati-onen
WEDER AUSRDÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND UND UNABHÄNGIG VON DEM DAMIT VERFOLGTEN ZWECK, UND AUCH KEINE GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG
HörerLCD-DisplayHaupttaste und Navigationstasten Anruf SIM1Anruf SIM23,5mm Steckerbuchse Taste ZurückAuflegen / Ein — AusObjektiv FotoapparatLED-Bli
2. InbetriebnahmeDie SIM-Karte einsetzen Die Batterie ladenDen Batteriefachdeckel über die Einkerbung oben am Tele-fon abnehmen. Setzen Sie die SIM-Ka
3. Erste VerwendungSymbole und ihre Bedeutung Signalstärke SIM1Signalstärke SIM2Neue NachrichtAnruf verpasstBluetooth EinBatterieladestandAlarm EinAll
Die Verwendung der Funktionen1. Einschalten/AusschaltenSetzen Sie die SIM-Karte(n) in der auf der Abbildung gezeig-ten Richtung ein, setzen Sie die Ba
ÉcouteursÉcran LCDTouche centrale et touches de navigationAppel SIM 1Appel SIM 2 Prise jack audio 3.5 mmTouche RetourFin d’appel / Arrêt-MarcheObjecti
6. Optionen während eines AnrufsWenn Ihr Abonnement bei Ihrem Mobilfunkanbieter die An-klopffunktion umfasst, können Sie durch das Drücken der Option
4. Oft gestellte FragenEs besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopfhörer über einen längeren Zeitraum bei hoher Lautstär
KonformitätserklärungWir, WIKO SAS - 1 Rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseille, Frankreicherklären hiermit, dass das Mobiltelefon KAR 3 mit den St
SNELSTARTGIDS
GEFELICITEERD ! U hebt een mobiele telefoon WIKO KAR 3 gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiele t
STEN DIE OP DEZE MANIER WORDEN GEPUBLICEERD, EN OOK GEEN GARANTIE VOOR DE VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL ERVAN. WIKO GEEFT GEEN
OortelefoonLCD-schermCentrale toets en navigatietoetsen SIM1-oproepSIM2-oproepJackplug 3.5mm Terug-toetsEinde oproep / Uit – AanObjectief fototoes
2. IngebruiknameInvoeren van de SIM-kaart Vervangen van de batterijOpen het dekplaatje van de batterij met behulp van de klei-ne inkeping aan de boven
3. Eerste startIconen en betekenissen Kracht van het SIM1-signaalKracht van het SIM2-signaalNieuw berichtGemiste oproepBluetooth geactiveerdOplaadnive
De functies gebruiken1. De spanning inschakelen/uitschakelenDe SIM-kaart(en) volgens de op de afbeelding aangegeven richting invoeren, de batterij pla
2. Mise en routeInsertion de la carte SIM Changement de la batterieRetirez le couvercle de la batterie à l’aide de l’encoche en haut du téléphone. Ins
zijn ook andere functies beschikbaar in de lijst.7. MuziekAls u muziek wilt laden vanaf de geheugenkaart, druk u op de centrale toets, gaat u naar Muz
4. Veelgestelde vragen1. Hou kan ik het toetsenbord vergrendelen/ontgrendelen ?Druk op het standby-scherm op de centrale toets en daarna op de toets
ConformiteitsverklaringWij, WIKO SAS - 1 Rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseille, Frankrijkverklaren bij dezen dat de mobiele telefoon KAR 3 in ov
.WIKO KAR 3 WIKO
123456789101.2.3SIM1.4SIM2.53.5.6.7
SIM1SIM2
3. Premier démarrageIcônes et significationsPuissance du signal SIM1Puissance du signal SIM2Nouveau messageAppel manquéBluetooth activéNiveau de charge
.
Utiliser les fonctions1. Mise sous/hors tensionInsérez la/les cartes SIM dans le sens indiqué sur le schéma, installez la batterie et appuyez sur la t
Komentarze do niniejszej Instrukcji